miércoles, 4 de enero de 2012

Irène o el ardor: taller de lectura para el frío enero



Realmente acertado el título español de la novela de Némirovsky. Cuando una traducción acierta y es valiente, hay que celebrarlo. En este punto, acaso podamos comparar lecturas. ¿Alguien de Uds. ha leído la versión original?

Original decimos, cuando se trata de una autora de origen ucraniano (Kiev, 1903-Auschwitz, 1942), pero de espíritu cosmopolita y educación exquisita. Tempranamente introducida en los ambientes literarios parisinos, tras su desaparición apenas fue considerada durante años por la industria editorial, hasta que su hija se decidió a entregar el original de Suite Française (Denoël, ¡2004!). De las cenizas de Auswitz al reconocimiento internacional (Premio Renaudot 2004, Premio de los Libreros de Madrid 2005), en una odisea acaso paralela a la tremenda historia personal y familiar.

Será pues, interesante, al margen de la novela, indagar un poco en la vida de esta escritora, tanto más apasionante cuanto que en su persona resume los dramas y las contradicciones de nuestro continente atormentado. De origen judío, ha de convertirse al catolicismo, junto con su familia, para sobrevivir ante la ruina y persecución inminente. Por su voz crítica (ninguna clase social ni etnia alguna escapa a su lúcida mirada) se le ha llegado a acusar de antisemita, aunque la terca realidad de la Francia ocupada la convierta en una de las víctimas del nazismo y sus cómplices de Vichy. Detalles, en el prólogo biográfico y anexos epistolares de Suite Française (en el blog La dama del unicornio nos ofrecen un fragmento), o en el espléndido artículo de Lola Galán en Babelia.

Así pues, nuestro Taller de Lectura sobre El Ardor de la sangre, de Irène Némirovsky tendrá lugar el lunes, 30 de enero de 2012, a las 19:00 h., en la Sala Fondo Local de la Biblioteca Pública de Valencia

(¿Podríamos decir "les esperamos ardientemente"?)

No hay comentarios:

Publicar un comentario